Jak používat "jste řekla" ve větách:

Policii jste řekla, že tu noc, kdy byla paní Frenchová zavražděná odešel Leonard Vole v 7:30 a vrátil se v 9:25.
Казали сте в полицията, че в нощта на убийството на г-жа Френч, Ленард Воул е излязъл от вкъщи в 19:30 и се е върнал в 21:25.
Do protokolu jste řekla, že od vás odešli o půlnoci.
В показанията си твърдите, че е било в полунощ.
Byli bychom rádi, kdyby jste řekla vašemu manželovi, že podporujete jeho spolupráci a jestli nebude.... váš syn bude první, kdo bude trpět.
Искаме да кажете на съпруга си, че подкрепяте неговото съдействие и че ако не го направи... вашият син ще бъде първият който ще страда.
Myslel jsem, že jste řekla, že nebudete zasahovat do mého velení.
Казахте, че няма да се месите в моето командване.
Dříve jste řekla něco jako že nevím o všem co se tady děje.
Преди малко споменахте, че не съм наясно с всичко, което се случва.
Sama jste řekla, že jsme si v poslední době zažili své.
Сама го казахте, всички преживяхме много наскоро.
Myslela jsem, že jste řekla, že krokodýli neútočí na lodě.
Нали каза, че крокодилите няма да нападнат лодката.
Potvrdí vše, co jste řekla ohledně konspirace.
Ще потвърди всичко, което си казала.
Nic jsem celý den nejedla, jak jste řekla.
Не съм яла нищо цял ден.
Jak jste řekla, červená průšvih znamená.
Както каза, червеното не е на добре.
Paní Marshová, mohla byste prosím sdělit porotě, proč jste čekala více než dva roky, než jste řekla policii, že Kenny řekl, že zabil paní Browovou?
Г-це Марш, бихте ли казали на заседателите, защо чакахте повече от две години да кажете на полицията, че Кени е казал, че е убил г-жа Брау?
Myslím si, že víte mnohem víc, než jste řekla FBI, a to, co víte, je nějak propojeno s Demetriho smrtí.
Знаеш повече отколкото казваш. И е свързано със смъртта на Дмитри.
Modlím se, aby to, co jste řekla o dalším útoku v Americe, byl omyl.
Моля се да грешите за атаката по Америка.
Ale jak jste řekla, jak můžu pomoct, když nejste upřímná?
И защо започна с него. Как да ти помогна, ако не си искрена?
Ale to, co jste řekla, že můžu žít dál stejně... ten obchod je můj život.
Но както казахте за това, да се заема с живота си... този магазин е моят живот
Děkuji vám, že jste řekla, že nejsem nudný.
Благодаря за... за това, че ми каза, че не съм скучен.
Pamatujete, jak jste řekla, že bych mohl přespat u studenta?
Нали казахте, че мога да прекарам нощта с някой студент?
Tu noc na plese jste řekla, že chcete něco skutečného.
В нощта на бала ми каза, че искаш нещо реално.
Sama jste řekla, že byl vysoce inteligentní.
Сама каза, че е изключително умен.
Vím, že jste mi před pár týdny zalhala, když jste řekla, že můj otec obnovil vaši smlouvu.
Знам че ме излъга преди няколко седмици, когато каза че баща ми е подновил договора ти.
Lolo, policii jste řekla, že toho muže, který vás napadl, zastavil ten dobrodinec.
Лола, казала си на полицията че човека който те е атакувал-- е бил спрян от Звяра.
Vnovinách psali, že jste řekla, že měl reflexy jako kočka.
Вестниците цитираха да казваш, че Звяра има котешки рефлекси.
Poté jsem si vzpomněl na něco, co jste řekla.
Тогава си спомних нещо, което каза.
Ne, jenom... líbilo se mi, jak jste řekla, že se vám prostě líbí.
Не, аз просто...е, хареса ми какво каза за това колко ти харесва.
Sama jste řekla, že Colin byl pouhým pěšákem.
Самата ти каза, че Колин е само пионка.
Jak jste řekla, je to dům mého táty.
Както казахте, това е домът на баща ми.
Paní ministryně, co jste řekla členům delegace?
Мадам секретар, какво казахте на представителите ни?
Nebo se vás zastat po tom, co jste řekla Petrovovi.
Или да ви поддържаме, след като призовахте Петров.
V tom snu jste řekla, že tam byl váš otec.
В съня си father-- ви каза, че е там?
Sama jste řekla, že náš nepřítel je irelevantní.
Ти сама каза, че нашият враг е маловажен тук.
Jasně jste řekla, že jste na Fénixu Samuela Aleca nikdy nepotkala.
Вие бяхте много ясна, че не сте виждала Самюел Алеко на Феникс.
No, přemýšlel jsem o tom, co jste řekla.
Ами, помислих върху това, което каза.
Své kamarádce Jennifer jste řekla, že si přejete, aby vaše matka zemřela.
Каза на най-добрата си приятелка, Дженифер, че искаш майка ти да умре.
Děkuji, že jste řekla, že odvádím skvělou práci.
Благодаря, че казахте, че съм перфектна в работата си.
Když jste řekla "středu", jediné co jsem viděl byla Ritha Hayworthová.
Като го казахте така, все едно видях Рита Хейуърт.
Jak jste řekla. V sázce je duše týhle země, jasný?
Както казахте: "Съдбата на нацията е поставена на карта", нали?
Když jste řekla pryč, myslela jste tím mrtví?
Искаш да кажеш, че са били убити?
Právě jste řekla, že každý si práci občas bere i domů.
Току-що казахте, че понякога всички си носят работа у дома.
1.0891120433807s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?